Lieder by Adel Tawil should possibly come with a warning as it is essentially 32 Ohrwürme in one (if my Maths is right). The English translation of the title is ‘Songs’ and the lyrics refer to other songs, e.g. the first line ‘Ich ging wie ein Ägypter’ – I walk like an Egyptian – is a reference to the 1980s hit by The Bangles.
In my efforts to learn German, I have completed the whole Rosetta Stone course and I’m working my way through Duolingo. Georg of Digital Cosmonaut has often suggested listening to German Hip Hop as a learning tool and when I heard this pop song I got a glimpse of how that might help.
The fact that so many of the songs used in Lieder are familiar to me makes translating the lyrics and working out the references a fun way to improve my Deutsch.
This video posted on Adel Tawil’s YouTube channel includes the lyrics and some pictures that make deciphering the references a little easier.
Adel Tawil “Lieder” (Lyric Video)
If after watching the video you’re still a bit unsure of the lyrics here is a very handy table from the Wikipedia.de article for Lieder by Adel Tawil.
Text | Anspielung auf |
---|---|
1. Strophe | |
Ich ging wie ein Ägypter, | Walk Like an Egyptian – The Bangles |
hab’ mit Tauben geweint. | When Doves Cry – Prince |
War ein Voodoo-Kind, | Voodoo Child – Jimi Hendrix |
wie ein rollender Stein. | Like a Rolling Stone – Bob Dylan |
Im Dornenwald sang Maria für mich, | Maria durch ein Dornwald ging |
ich starb in deinen Armen… | (I Just) Died in Your Arms – Cutting Crew |
…Bochum ’84. | Bochum – Herbert Grönemeyer |
Ich ließ die Sonne nie untergehen, | Don’t Let the Sun Go Down on Me – Elton John |
in meiner wundervollen Welt. | What a Wonderful World – Louis Armstrong |
2. Strophe | |
Ich war willkommen im Dschungel | Welcome to the Jungle – Guns N’ Roses |
und fremd im eigenen Land. | Fremd im eigenen Land – Advanced Chemistry |
Mein persönlicher Jesus | Personal Jesus – Depeche Mode |
und im Gehirn total krank. | Insane in the Brain – Cypress Hill |
Und ich frage mich wann werd ich, werd ich berühmt sein, | When Will I Be Famous – Bros |
so wie Rio mein König für die Ewigkeit. | König von Deutschland – Rio Reiser |
Ich war am Ende der Straße…angelangt, | End of the Road – Boyz II Men |
war ein Verlierer, Baby! | Loser – Beck |
Doch dann hielt ich ein Cover in der Hand, | Killing in the Name – Rage Against the Machine |
darauf ein Mönch, der in Flammen stand, | |
Kurt Cobain sagte mir, ich soll kommen wie ich bin. | Come as You Are – Nirvana |
3. Strophe | |
Ich war einer von fünf Jungs, | The Boyz |
„One Minute“ aus, dann war’s vorbei. | One Minute – The Boyz |
Ich sang nur noch für mich, | |
für ’ne unendlich lange Zeit. | |
Dann traf ich auf sie | Annette Humpe |
und sie erinnerte mich. | Du erinnerst mich an Liebe – Ich + Ich |
Wir waren Welten entfernt | Ich + Ich |
und doch vom selben Stern. | Vom selben Stern – Ich + Ich |
Refrain | |
Und ich singe diese Lieder, | |
tanz’ mit Tränen in den Augen. | Dancing with Tears in My Eyes – Ultravox |
Bowie war für’n Tag mein Held, | Heroes – David Bowie |
und EMF kann es nicht glauben. | Unbelievable – EMF |
Und ich steh’ im lila Regen, | Purple Rain – Prince |
ich will ein Feuerstarter sein. | Firestarter – The Prodigy |
Whitney wird mich immer lieben | I Will Always Love You – Whitney Houston |
und Michael lässt mich nicht allein | You Are Not Alone – Michael Jackson |
Source: Wikipedia
Dear “and” – this is great. But you should also come along on Fridays to my Eatdrinktalk conversational German Stammtisch at Markthalle Neun, 6 till 7pm… Prost! U.
I will definitely come along, though my German is still embarrassingly poor, even after living in Berlin for more than 2 years.